Главная страница Новости Команда Отзывы Карта сайта Услуги Технический перевод Юридический перевод Экономический перевод Медицинский перевод Набор текста Разработка глоссария Рабочий перевод Редакторская правка Литературная правка Сверка Корректорская правка Верстка Проверка макета Технология ТМ Оплата Стоимость услуг Подготовка сметы Как оплатить? Скидки Статьи Азбука переводчика: адаптация под нормы и обычаи целевой аудитории Азбука переводчика: орфография Азбука переводчика: передача смысла Азбука переводчика: программный инструментарий Азбука переводчика: рекомендации СПР с нашими комментариями Азбука переводчика: стиль, грамматика, пунктуация Азбука переводчика: терминология Азбука переводчика: технический перевод (патенты) Азбука переводчика: экономический перевод (ВЭД, финансы, коммерция, бухгалтерия) Азбука переводчика: юридический перевод (договоры, контракты, законы, постановления) Дешевые переводы Клиентам о переводе Мы чтим законы Переводческий юмор Разное о переводе Контакты Контакты Для исполнителей

Срочная связь

Срочная связь

Медицинский перевод: языки и тарифы

Общая информация

Наша компания выполняет медицинские переводы с любого основныго языка мира и обратно. Чаще всего в нашей компании заказывают перевод медицинских текстов с английского, немецкого языков и на латинский язык.

Прежде чем делать у нас заказ, мы рекомендуем клиентам с нами проконсультироваться по вопросам оптимизации бюджета перевода проекта.

Специфика медицинских переводов в некотором плане схожа со спецификой юридических переводов. Это значит, что экономия на переводчике в юридических переводах может нести угрозу бизнесу, а в медицинских — угрозу здоровью клиента.

Разумеется, из этого правила не следует, что высокая стоимость услуг медицинского переводчика гарантирует высокое качество, однако, практика показывает, что низкая стоимость — это практически всегда гарантия низкого качества перевода.

Объяснение простое — профессиональные медицинские переводчики без дела не сидят, поэтому «за еду» работать не будут. В любом случае клиентам дешевле будет заказать один раз профессиональный перевод, чем заказать дешевый, «обжечься» и затем, теряя время и деньги, заказывать профессиональный медицинский перевод повторно.

Несмотря на все вышесказанное, мы не задаемся целью выжимать как можно больше денег из наших клиентов. Почему?

Логика простая. Мы не только переводчики, но и деловые люди — и мы прекрасно понимаем, что если клиент с нами будет терять время и деньги, то сотрудничество скорее всего будет недолгим. Поэтому наша первоочередная задача заключается в том, чтобы наши переводы решали задачи наших клиентов. Только так можно рассчитывать на долгосрочное сотрудничество.

Онлайн-калькулятор стоимости переводов
На главную Русская версия English version